Lao vs Laos
Laos adalah negara di Asia Tenggara yang terkurung daratan dan berbatasan dengan negara -negara Asia Tenggara lainnya seperti Thailand, Burma, dan Kamboja. Ini adalah negara Buddhis yang damai yang dikenal dengan pegunungan dan pelipisnya. Turis yang datang ke Laos bingung apakah mereka harus menyebutnya Laos atau Lao karena Lao bukan hanya nama untuk orang -orang milik Laos tetapi juga nama bahasa yang diucapkan oleh orang -orang Laos. Artikel ini melihat lebih dekat pada dua nama Laos dan Lao untuk menghilangkan kebingungan dari pikiran pembaca.
Nama negara yang terkurung daratan di Asia Tenggara adalah Laos atau Lao DPR seperti yang disebut secara resmi untuk mencerminkan fakta bahwa itu adalah republik sosialis. Laos adalah satu partai yang memerintah negara dengan monarki konstitusional saat menjadi mandiri. Itu adalah daerah yang diperintah oleh tiga kerajaan ketika menjadi protektorat Prancis pada tahun 1893. Orang Jepang menduduki negara itu untuk waktu yang singkat selama Perang Dunia II, tetapi setelah Perang Daya, Prancis memberikan otonomi negara itu, dan dinyatakan independen pada tahun 1953.
Bahasa Laos adalah Lao, dan dalam bahasa ini, nama negara itu adalah Pathet Lao atau Muang Lao. Nama -nama ini hanya diterjemahkan sebagai negara lao. Lao adalah kelompok etnis paling dominan di negara itu yang mengapa Prancis memilih untuk menyebut negara itu sebagai Laos. Seperti dalam bahasa Prancis, S tetap diam, tampaknya orang Barat salah ketika mereka menganggap nama itu Lao dan bukan Laos.
Lao vs Laos
• Nama resmi negara ini adalah Lao PDR, dan tidak membuat perbedaan jika seseorang mengumumkan Lao atau Laos.
• Orang -orang di negara itu disebut Lao, mereka berbicara bahasa Lao, dan mereka menyebut negara mereka sebagai Lao. Namun, Prancis mengacaukan nama ketika mereka mengambil kendali dan menyatukan negara pada tahun 1893.
• Karena masih diam dalam bahasa Prancis, penamaan negara mereka sebagai Laos menciptakan kebingungan di benak yang lain.
• Negara itu disebut Kerajaan Lao dalam bahasa Inggris, tetapi ketika diterjemahkan ke dalam bahasa Prancis, itu menjadi Royayume du Laos yang melahirkan ejaan baru dengan nama negara itu.
• Terlepas dari nama Prancis, negara itu tetap Lao untuk semua orang lain dan untuk orang -orang di negara itu juga.